In Della scienza By Inna

English Lingua

Il linguaggio della cultura, della letteratura, i media — è una lingua letteraria. E ‘il fondamento di qualsiasi lingua, quindi il modo migliore per esprimere pensieri e idee. Insieme con la lingua letteraria esiste variante parlata. A differenza della lingua letteraria, un linguaggio più formale inglese parlato è utilizzato in una varietà di situazioni quotidiane. L’uso della lingua dipende dalla portata delle finalità di comunicazione e atto comunicativo.

Caratteristiche della lingua inglese parlata

Una caratteristica distintiva è la sua impreparazione colloquiale, la spontaneità e la presenza obbligatoria dell’interlocutore, se il contatto diretto o parlare al telefono. E ‘piena di gergo e dialetto. Nonostante l’arbitrarietà di parola e apparente mancanza di regole nel linguaggio colloquiale inglese Eppure ci sono alcune regole. Ad esempio, vi è l’omissione frequente del soggetto in conversazione:

Are you busy? Yes, reading the book. — Are you busy? Yes, reading the book. — Sei occupato? Sì, ho letto un libro.

Frasi interrogative in base al tipo di affermativa:

You’re Tim’s friend? — You’re Tim’s friend? — Sei un amico di Tim?

Spesso vi è l’omissione del verbo ausiliare nelle frasi interrogative di inglese lingua parlata.

Your mother look after this garden? — Your mother look after this garden? — Tua madre orologi giardino?

Inglese lingua parlata è piena di abbreviazioni. Osservato non solo una forma abbreviata: he’s won’t e le forme di parole inglesi: phone sul telephone cause di because exam della examination Gli americani tagliare l’intero costruzioni grammaticali. Invece: I’m going to I’m gonna get you getcha

English lingua parlata è sempre accompagnata da espressioni facciali e gesti che di fatto hanno provocato la situazione discorso. Di conseguenza, è sempre più conversazione emotivamente colorata. Discorso emotivo dà l’uso delle spire di amplificazione. Ad esempio, un dialetto that ha grande espressività emotiva, e sposta più neutro so soprattutto in frasi negative.

It is not that simple. — It is not that simple. — Non è così semplice.

He is not that poor. — He is not that poor. — Non è così povero.

Potete anche guardare l’uso frequente di un doppio negativo, dal punto di vista della lingua letteraria è considerata un errore.

I can’t get no benefit. — I can’t get no benefit. — Non riesco a ottenere alcun beneficio.

Si parla inglese la lingua si consiglia di imparare solo dopo aver studiato la lingua. Conoscenza di base della lingua inglese parlata in alcune situazioni può essere necessario.

 

Della scienza

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>