In Della scienza By Svetlana

15 animali, interessanti . 15 Animal Idioms in Use . 15 Animal Idioms in Use

Lingua inglese — è una delle lingue più «ricchi» nel mondo, come più di cinquecento mille parole, ed ogni giorno questo numero è in costante aumento. La parte più bella e vibrante del vocabolario della lingua inglese sono giri di parole (un termine che viene spesso usato dai nostri studiosi di letteratura inglese nella ex Unione Sovietica) e modi di dire (un termine che si trova nella letteratura occidentale). Questi sono espressione stabile, non possiamo tradurre parola per parola, perché spesso in questo caso perdono il loro significato. Cosa fare con tali espressioni? Ci sono due modi per risolvere il problema: è necessario cercare il più vicino possibile la traduzione equivalente in lingua madre (ad esempio: to take a bull by the horns — «prendere il toro per le corna», che significa «per prendere la situazione nelle proprie mani»). Oppure cerca gli opzione idiomi descrittivo se tradotte nella lingua madre non è possibile (ad esempio: to see eye to eye to agree about something or someone — «in disaccordo con niente e di nessuno»).

Oggi parleremo di idiomi legati al mondo animale. In inglese, ci sono così tanti di queste frasi che meglio aiutano a esprimere i vostri pensieri.

Idiom / Frase Meaning in English La traduzione letterale Significato
Not enough room to swing a cat Is used for saying that a room is very small and there is not enough space to live comfortably in it Non abbastanza spazio per scatenare un gatto Molto poco spazio per vivere comodamente
Can talk the hind legs off a donkey About a person who can talk a lot Forse «uboltat» (parlare) indietro gambe culo La persona che parla molto
Straight from the horse’s mouth To get information directly from someone who knows it Direttamente dalla bocca di un cavallo Ottenere informazioni direttamente da qualcuno che lo conosce
For donkey’s years For an extremely long period of time Per anni asino Per un tempo molto lungo
To take under someone’s wing To help and protect someone, especially someone who is younger than you or has less experience than you Prendere Ala Per aiutare e proteggere qualcuno, soprattutto se la persona è giovane e inesperto
(be) Like water off a duck’s back It has no effect on someone at all (usually criticism) Come l’acqua con le anatre Qualcosa che non ha alcun effetto (come acqua fuori un anatra)
To go to the dogs If a country or an organization is going to the dogs, it is becoming less successful than it was in the past (usually in continuous tenses) Andando ai cani Qualcosa non funziona, si rompe e diventa meno efficace (andare all’inferno)
Not to have a cat in hell’s chance To have no chance at all of achieving something (usually + of + doing sth) Non hai ancora un maiale in un fatto di sangue Non è in grado di / possibilità di raggiungere qualcosa da fare
To pussyfoot around To go about timidly and cautiously Camminare come un gatto in giro Tergiversare
To put a cat among the pigeons To do or say something that causes trouble and makes a lot of people angry or worried Pianta un gatto tra i piccioni Fare o dire qualcosa che causerà problemi e un sacco di gente arrabbiata / preoccupazione
To let the cat out of the bag To reveal a secret or a surprise by accident Lasciare il gatto fuori dal sacco Aprire segreto o dire accidentalmente la sorpresa
Curiosity killed the cat Being curious can get you into trouble La curiosità uccise il gatto Curiosità può causare problemi
Be like a red rag to a bull If a statement or an action is like a red rag to a bull, it makes someone very angry Come uno straccio rosso per il toro Qualcosa fa sentire una persona molto arrabbiato / incazzato
Can eat a horse Be very hungry Mangiare cavallo Essere molto affamato
Eat boiled crow To be forced to admit that you are wrong and to say you are sorry Mangiare corvo Per essere sbagliato e ammettere la sua colpevolezza, scusandosi

Spero che avete visto che in lingua inglese ci sono molti modi di dire legati agli animali, e la maggior parte non hanno una traduzione diretta in lingua russa. Come si può ricordare? Meglio ripetizione costante ha nulla venuto! Vi offriamo un test per fissare il materiale.

 

Della scienza

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>